|
Traduzione
"Adesso, delle creature bipedi che incrocia per strada Steve non si preoccupa
più. Lascia che gli guardino il torace nudo, che ridano di lui. Le affronta con
occhi della seta più fine; una pelle tesa, fatta dalla plastica più moderna.
Perché noi minuscoli e inquieti dileggiatori del Tempo non avremmo mai dovuto
stendere catrame sulle strade o scavare fondamenta. Non avremmo mai dovuto
grattare il cielo come tanti stronzi. Perché adesso, forse, questo nostro
pretenzioso stile di vita sta per essere sostituito da qualcos’altro. Forse dal
niente. Un niente assoluto, salvo una lascivia assurda, ticchettante, pulsante,
e un patetico assortimento di strategie respiratorie. Tuttavia dov’è il
sontuoso annichilimento? Dov’è il fracasso dell’esplosione?
Come mai continuano a susseguirsi le varie manifestazioni meteorologiche? Certo
le nuvole devono essere stufe marce del nostro continuo annusarci le ascelle,
pettinarci, tenerci al passo con lo stile, e le mille altre estenuanti cazzate
di questo genere. Certo al sole e alla luna non gliene frega più un cazzo di
noi."
|