Margherita Crepax
Margherita Crepax si è laureata in Lingua e Letteratura russa all’Università degli Studi di Milano con una tesi sui Racconti coniugali di Lev Tolstoj. Ha tradotto opere di autori russi dell’Ottocento, del Novecento e contemporanei: Padri e figli di I. Turgenev, Una Lady Macbeth del Distretto di Mcensk di N. Leskov, Il Teatro di A. Čechov, Il Maestro e Margherita di M. Bulgakov, La casa di Puškin di A. Bitov, La scuola degli sciocchi di S. Sokolov (premio Dedalus e premio Gor’kij per la traduzione), Invito a una decapitazione di V. Nabokov, Una giornata di febbraio di M. Charitonov, Džan di A. Platonov. Dall’inglese ha tradotto Ada o ardore di V. Nabokov. Ha partecipato a quattro edizioni del Congresso internazionale dei traduttori letterari dal russo (Institut Perevoda – Mosca). Insegna Teoria e tecnica della traduzione dal russo presso l’Università degli Studi di Milano.