Silvia Rota Sperti

Silvia Rota Sperti, nata nel 1975, è traduttrice di narrativa e consulente editoriale per diverse case editrici. Studiosa di letteratura angloamericana, russa e recentemente anche scandinava, ha tradotto autori come Joyce Carol Oates, Ray Bradbury, Nick Cave, Jonathan Coe, Jack Kerouac, Rana Dasgupta, Larry McMurtry, Susan Abulhawa, Anna Funder e curato l’antologia di nuovi scrittori scandinavi Nordic Light (Mondadori). Per i “Classici” Feltrinelli ha curato Malombra (2011) di Fogazzaro, Storia di una capinera (2011) di Verga e Il libro della giungla (2014) di Kipling; ha curato e tradotto Il fantasma di Canterville e altri racconti (2012) di Wilde, L’amante di Lady Chatterley (2013) di D.H. Lawrence e Orlando di Virginia Woolf (2017).

Tutte le canzoni della pioggia ci riconoscono di Sabrin Hasbun

L’albero di limoni in giardino, il tappeto del soggiorno su cui sedersi tutti insieme a mangiare, la veranda per le sere d’estate: quando Anna e sua figlia Sabrin tornano, dopo dodici anni, nella casa di Ramallah, ad attenderle trovano solo muri coperti di muffa e un tempo sospeso. Tra …